The German Exam
Soon after I agreed to write something for the “History
of the Walker Mineralogical Club”, I realized that because of
my long (44 years) association with the club, my most difficult task
would be the selection of a topic. After much reminiscing, I thought
it might be appropriate for the present Honourary President to write
something about the first Honourary President, Prof. M. A. Peacock.
But again, I was faced with selection because over the years, Prof.
Peacock’s students, particularly his graduate students, have amassed
a large number of “Peacock stories”. What to choose! After
considerable reflection, I thought readers might be amused by an anecdote
concerning both of us, and one that might give an intimate glimpse of
the first Honourary President, a brilliant but somewhat eccentric mineralogist.
To appreciate fully this anecdote, the reader should know that Prof.
Peacock was a master not only of the English language but also of the
German language in several of its forms. As noted elsewhere, he was
a pilot in the Royal Flying Corps during WWI, was shot down, and spent
considerable time as a prisoner of war, living with elitist officers
of the German air force. After the war, he worked with the world’s
leading crystallographer,
Victor Goldschmidt, at Heidelberg. So it was that he learned his excellent
German.
At the time of my arrival at the University of Toronto in 1947 as Prof.
Peacock’s newest graduate student, it was compulsory for all Ph.D.
candidates in geology to pass examinations in scientific French and
German. Naturally, Prof. Peacock was the examiner in German and in this
capacity, he was a hard taskmaster. It was well known that several mineralogists-to-be
had been denied doctorates until they finally passed the “German
requirement”. Knowing this and armed with a wide selection of
scientific dictionaries, German-English articles and two university
courses in the language, I diligently set out to become proficient in
the translation of German mineralogical papers.
Consequently, it came to pass that one afternoon, I went to see Prof.
Peacock and informed him that I was ready to sit the German exam. He
said, “We’re in luck. Here is a short, five-page article
in German that I have just received by mail. I haven't had time to read
it. Take it to your office, translate it - it should only take you an
hour or so - see me in my office at eleven o'clock tomorrow morning,
and read it to me in English.”
So I took the thing to my office, got out my several dictionaries and
started to translate. I vividly recall the time, 2:10 PM. Well, the
first page consisted of one long paragraph, and that paragraph consisted
of one long sentence. After taking me two hours to find a verb, at 6:00
PM, I finally finished translating page one.
Feeling frustrated, and dry, I took the article and one dictionary and
walked to the El Mocambo Tavern on Spadina Avenue, ordered a draft beer
(10 cents in those days) and started on the second page. At 8:00 PM,
I ordered another draft and by 10:00 PM, I had finished the translation
- which was truly pathetic. It turned out that the paper was written
by two physicists and concerned the X-ray camera they had invented.
It contained not one word of a mineralogical nature!
The next morning, at 11:00 AM, as directed, I knocked on Prof. Peacock’s
office door. After inviting me to come in, he asked, “How did
you make out?” I replied, “Well, I got through it, but I'm
afraid I didn't do very well.” He looked a little disturbed and
asked, “How long did it take you?” I replied, “About
eight hours.” He was flabbergasted, and gruffly asked to see the
original paper. He took it from me, laid it out on his desk and looked
at it for several minutes. I noticed that he never, in that time, turned
the first page. Finally after what seemed like hours to me, he looked
up and said, “No wonder you had trouble with this. This is the
most atrociously written German I have ever encountered. Let’s
go to lunch.” And off we went to the Little Denmark, his favourite
dining spot in the College-Bay area.
The subject of German never arose again, but as I was subsequently awarded
a Ph.D. by the University, I can only assume that I passed what I have
always considered a most
unusual university examination.
- Professor
D. H. Gorman